风云小站|Connecting Lives With Infinite New Discoveries » 灌水乐园 » English好的大哥,大姐们进!!!

English好的大哥,大姐们进!!!

白眉大虾 风云元老
楼主 2007-12-08 23:26
私信 引用 编辑

English好的大哥,大姐们进!!!

小弟英语真是十分糟糕,简直就是一塌糊涂,就知道点头YES、摇头NO、来是COME、去是GO。。。

10Th man down 这句英文的意思是第十个勇士,还是干脆就翻译成十勇士呢?那个down的意思是什么呢?

Today I killed, he was just a boy 这句话的意思我看网上翻译的是:“昨天我杀死的时候,他还只是个孩子。”我个人感觉这句话,明显就是找翻译网站翻译的,纯粹就是每个单词挨个翻译罢了,太粗糙了,一点儿也不能反映其中的内涵,希望哪位哥哥,姐姐帮个忙翻译下。。。
表惹蚂蚁 黑铁会员
#5 2007-12-08 23:38
私信 引用 编辑

Today I killed, he was just a boy

昨天被我杀死的仅仅是个孩子!!

貌似我只知道这个。。。
CLWIND.COM
ALL THE BEST FOR YOU!

Рs:╱/.щǒ素ㄝ亼 вμ袙莮亽oоΟ
暴咪咪 资深会员
#10 2007-12-09 00:06
私信 引用 编辑

killed       
adj.
被杀死的

【冶】镇静的

【化】饱和了的

断开的

(疫苗等)不再有传染力的; 脱氧的; 失效的

命中的

killed lime
消石灰, 失效石灰
killed steel
优质钢, 镇静钢
学点东西 高级会员
#18 2007-12-09 10:29
私信 引用 编辑

不好意思,只能帮顶了,我这个不行啊!
很久很久以前,谎言和真实在河边洗澡,谎言先洗好,穿了真实的衣服离开,  真
实却不肯穿谎言的衣服。后来,在人们的眼里,只有穿着真实衣服的谎言,却很难接
受赤裸裸的真实